Van 2020 af word eietydse taalgebruik – nuwe woorde, betekenisse, uitdrukkings, asook ouer vorme wat meestal nog nié in ander woordeboeke staan nie – in die Woordeboek van Afrikaans Vandag versamel en gereeld in Pharos Aanlyn bygewerk. Van 2024 af word, met toestemming, ook ’n groot versameling taalrubrieke, -podsendings en ander -insetsels stelselmatig bygevoeg.
Help ons
Is jy ’n leser? Lees jy Afrikaans? Raak betrokke by ons leesprogram!
Hoe? Vestig asseblief ons aandag op woorde en uitdrukkings wat jy in boeke, koerante, tydskrifte, op webblaaie en blogs, en/of in die sosiale media teëkom, of oor die radio, in TV-programme, luisterboeke of podsendings hoor, maar wat nog NIE opgeneem is nie in die nuutste uitgawes van Afrikaans se groot een- en tweetalige woordeboeke. Maak seker deur dit na te gaan in die woordeboekportale van Pharos en/of die WAT en/of die HAT en/of die Virtuele Instituut vir Afrikaans.
Dit kan ’n nuwe, of taamlik nuwe woord, frase of uitdrukking wees, of ’n nuwe betekenis by ’n woord wat lank reeds bestaan. Dit kan tipies wees van jou omgewing, of die veld waarin jy werk.
Laat weet ons asseblief daarvan deur die vorm hier onder te voltooi.
Let wel. Dit gaan hier veral om woorde:
1) wat reeds neerslag gevind het in ’n teks van ’n spesifieke skrywer, of in verskillende tekste deur verskillende skrywers, of
2) wat in bepaalde streke van Suid-Afrika en Namibië algemeen in die omgangstaal gebruik word, maar wat elders (nog) onbekend is.
Stuur eie skeppings, dit is woorde wat jy self uitgedink het, asseblief na VivA vir hulle Varsgebek-projek.
Gaan na die woordeboek.